top of page

私は「人とそれを取り巻く環境」をテーマに彫刻制作を行っている。

人の存在する一過性の風景ではなく、環境や時間によって移り変わる過程を表現したい。私の興味は、年月や環境によって変貌していくことや、もしくは今後変化するかもしれないという不安定さの中にある。それを、敢えて実材として存在する彫刻という分野で表現したい。

近年では、彫刻の表面に穴を開けて内側の空間も表現に取り入れている。それにより彫刻の内と外との境界を繋げ、人の外見と内面、人と社会、現実と非現実、機能と非機能、物質と情報、具象と抽象などの境界あるいは渾然を探っている。また、環境や時間によって変容する人物の有り様を、その儚さと共に表したい。

最近、自然の風景の中に人の存在を重ね合わせることがある。雲は移動し、様々な形象に遷移しながら透過箇所が現れ、そして消えていく。そのような性質に人との類似点を感じ、制作テーマのひとつに加えている。

私は、飛鳥時代の仏像に強く惹かれている。そして、西洋からの影響を強く受けつつも、戦後日本の彫刻界を築いてきた先人達に深い敬意を持つ。また、常に新しい表現を考究している現代の彫刻家に対しても然り。それらを踏まえて、人物表現を具象彫刻という分野で掘り下げたい。私が探求したいものは、既にやり尽くされた分野であり、あまり新しい表現が残されていないかもしれない。しかし、たとえ断片であっても、私自身が感じる人物像を表現したいと考えている。

素材には主に焼き物用の粘土を素焼きして使用している。素地のままではなく、表面を研磨したり、彩色を施したりすることが多い。粘土には乾燥時の収縮による歪み、燃焼で起こる素材の変化、触った時の実在感など私の制作に刺激を与えてくれる要素がある。そして、その素朴さ故に、素材に対して気を使い過ぎず、私が感じたことを自然に加えていくことができる。その彫刻素材としての大らかさを気に入っている。古くから様々な時代や地域で扱われてきた普遍的な素材だが、その原始的な性質の中に未だ魅力を感じている。

 

奥田真澄 

I create sculptures on the theme of "people and the environment surrounding them".

 

I want to express the transition process through environment and time, rather than the transient landscape of human presence. My interest lies in the instability of change over time and environment, or the possibility of change hereafter. I dare to express it in the field of sculpture, which exists as an actual material.

In recent years, I have also integrated the inner space into my expression by drilling holes in the sculpture's surface. By doing so, I connect the inside and outside of the sculpture and explore the boundary between the appearance and the interior of a person, people and society, reality and unreality, function and non-function, figuration and abstraction, etc. I also want to express the transient nature of the human figure as the environment and time transform it.

Recently, I have been overlaying the presence of humans in natural landscapes. Clouds move, transitioning into various shapes, and transparent areas appear and disappear. I feel the similarity between such characteristics and human beings, and have added it to one of the themes of my work.

 

I am strongly attracted to Buddhist statues from the Asuka period. I also deeply respect the predecessors who built the postwar Japanese sculpture world while being strongly influenced by the West. The same is true for contemporary sculptors constantly exploring new forms of expression. Based on the above, I want to examine the expression of the human figure in the field of figurative sculpture. What I want to explore is a field that has already been fully explored, and there may not be much new expression left. However, even if it is only a fragment, I wish to express my perception of the human figure.

 

Primarily, unglazed pottery clay is used as the material. The surface is often polished and colored, rather than left unglazed. Clay has many elements that stimulate my creation, such as distortion caused by shrinkage when it dries, changes in the material caused by burning, and a realistic feeling when you touch it. And because of its roughness, I can naturally add what I feel without being overly concerned about the material. I like its generosity as a sculptural material. It is a universal material that has been used in many different times and regions since ancient times, but I still find it fascinating in its primitive nature.

​Masumi OKUDA

bottom of page